Saturday, July 28, 2012

Cu Cu Ru Paloma W/ Lyrics & Translation - Elijah Phenicie


For Kylee, Because I haven't seen you in a week. I miss you.
I feel like the man in the song, whose sparrow keeps him company while he is away from his love.


Cu Cu Ru Paloma from lija on Vimeo.




CU CU RU PALOMA - Harry Belafonte

Dicen que por las noches
no mas se le iba en puro llorar,
dicen que no comía
no mas se le iba en puro tomar;
juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto
Cómo sufrió por ella,
que hasta en su muerte la fué llamando:

Ay, ay, ay, ay, ay, lloraba,
ay, ay, ay, ay, gemía,
ay, ay, ay, ay, cantaba
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con sus puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa mas que su alma,
que todavía la espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú, paloma,
cucurrucucú, no llores.
Las piedras jamás, paloma
qué van a saber de amores.

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma no llores.

ENGLISH

They say that at nights
all he could do was cry all the time
they say he won´t eat
all he could do was drink at all times
they swear that heaven itself
would tremble hearing his crying
He suffered so much for her
that even on his death he was calling her

ay, ay, ay, ay, ay, he cried
ay, ay ay ay ay, he sobbed
ay ay ay ay ay he sang
from a deadly passion, he died

That a sad sparrow
early in the morning goes to sing
at the lonely little house
with it´s liitle doors wide open
They swear that that sparrow
is nothing else than his soul
still waiting for her return

Cucucrrucucu, sparrow
cucucrrucucu, don´t cry
stones will never, sparrow
know anything about love

cucurrucucu, cucurrucucu
cucurrucucu, sparrow don´t cry

6 comments:

  1. You are awesome for providing this information. Thank you.
    Grace

    ReplyDelete
  2. I just happened upon you...while looking for the Paloma lyrics/translation...one of my all time favorite song! Loved it with Nana Mouskouri & Julio Iglesias!
    But YOU sir are awesome!
    George

    ReplyDelete
  3. Thank you for this lovely page. You might want to credit the original lyricist, Tomás Méndez (according to Wikipedia.) Belefonte sang the song beautifully, as did Lola Beltran, who introduced it in the 1965 film named for the song.

    ReplyDelete
  4. You are adorable! BTW, yours is the true translation of the song, with the exception that paloma is a dove, not a sparrow.

    ReplyDelete